건당 10~20만원, 월 수백만원. 그런데 퀄리티도 들쭉날쭉합니다.
급한 해외 메일에 3일 대기. 비즈니스 속도를 번역이 잡고 있습니다.
업계 용어를 모르는 번역사. 매번 수정 요청에 추가 비용 발생.
번역사마다 다른 톤·용어. 브랜드 일관성이 깨집니다.
하나라도 해당된다면, AI 전환으로 해결할 수 있습니다.
무료 진단 받기 →기존 번역 자료와 용어집을 AI에 학습시켜 업계 전문성을 확보합니다.
번역→검수→톤조정이 자동으로 이루어지는 시스템을 만듭니다.
외주 대비 품질 비교 후 단계적으로 사내 번역으로 전환합니다.
기존 번역 자료와 용어집을 AI에 학습시켜 업계 전문성을 확보합니다.
번역→검수→톤조정이 자동으로 이루어지는 시스템을 만듭니다.
외주 대비 품질 비교 후 단계적으로 사내 번역으로 전환합니다.